محددات عامة
المطابقات الدقيقة فقط
البحث في العنوان
البحث في المحتوى
محددات نوع المنشور
المنتج
صفحة
منصب
تصفية حسب الفئات
أخبار

شروط الخدمة

هذا الموقع الإلكتروني تديره شركة Southern Ropes. في جميع أنحاء الموقع، تشير مصطلحات "نحن" و"لنا" و"خاصتنا" إلى شركة Southern Ropes. تقدم شركة Southern Ropes هذا الموقع الإلكتروني، بما في ذلك جميع المعلومات والأدوات والخدمات المتاحة من هذا الموقع لك، أيها المستخدم، بشرط موافقتك على جميع الشروط والأحكام والسياسات والإشعارات المنصوص عليها هنا.

بزيارة موقعنا و/أو شراء شيء منا، فإنك تشارك في "خدمتنا" وتوافق على الالتزام بالشروط والأحكام التالية ("شروط الخدمة"، "الشروط")، بما في ذلك الشروط والأحكام والسياسات الإضافية المشار إليها هنا و/أو المتاحة عبر الارتباط التشعبي. تنطبق شروط الخدمة هذه على جميع مستخدمي الموقع، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المستخدمين الذين هم متصفحون وبائعون وعملاء وتجار و/أو مساهمون في المحتوى.

يرجى قراءة شروط الخدمة هذه بعناية قبل الوصول إلى موقعنا الإلكتروني أو استخدامه. بالوصول إلى أي جزء من الموقع أو استخدامه، فإنك توافق على الالتزام بشروط الخدمة هذه. إذا كنت لا توافق على جميع شروط وأحكام هذه الاتفاقية، فلا يجوز لك الوصول إلى الموقع الإلكتروني أو استخدام أي خدمات. إذا اعتبرت شروط الخدمة هذه عرضًا، فإن القبول يقتصر صراحةً على شروط الخدمة هذه.

أي ميزات أو أدوات جديدة تضاف إلى المتجر الحالي تخضع أيضًا لشروط الخدمة. يمكنك مراجعة أحدث نسخة من شروط الخدمة في أي وقت على هذه الصفحة. نحتفظ بالحق في تحديث أو تغيير أو استبدال أي جزء من شروط الخدمة هذه عن طريق نشر التحديثات و/أو التغييرات على موقعنا الإلكتروني. تقع على عاتقك مسؤولية مراجعة هذه الصفحة بشكل دوري للتحقق من التغييرات. إن استمرارك في استخدام الموقع الإلكتروني أو الوصول إليه بعد نشر أي تغييرات يعني موافقتك على تلك التغييرات.

التعاريف

  • المشتري: الشخص أو المنظمة التي تشتري أو توافق على شراء البضائع من البائع.
  • الشروط: شروط وأحكام البيع كما هي موضحة في هذا المستند وأي شروط وأحكام خاصة متفق عليها كتابةً من قبل البائع.
  • البضائع: المواد التي يوافق المشتري على شرائها من البائع.
  • البائع: Southern Ropes UK Ltd.

القسم 1 – العقود

يتم إبرام العقود وقبول الطلبات فقط وفقًا لشروط وأحكام البيع هذه. يتم استبعاد جميع الشروط الأخرى ما لم يتم قبولها صراحةً كتابةً من قبل Southern Ropes Uk Ltd (المشار إليها فيما يلي باسم "البائع"). ب. عند إبرام عقد مع البائع، يقر الطرف المتعاقد (المشار إليه فيما يلي باسم "المشتري") بأن العقد لم يتم إبرامه بناءً على أي إقرارات شفهية أو كتابية من البائع أو موظفيه أو وكلائه. ج. أي عرض أسعار أو تقدير أو مناقصة قدمها البائع سابقًا لم يكن عرضًا، بل إشارة إلى الشروط التي كان البائع مستعدًا للتفاوض بشأنها. يمكن للمشتري قبول عرض التعاقد معه بموجب هذه الشروط بطريقة رسمية أو يمكن استنتاجه من قبول المشتري للأداء، كليًا أو جزئيًا، من قبل البائع. يتم تجاهل أي شروط واردة في أي قبول مزعوم من قبل المشتري ويتم تفسير القبول على أنه قبول غير مشروط لهذه الشروط. د. أي خطأ مطبعي أو كتابي أو أي خطأ أو إغفال آخر في أي منشورات مبيعات أو عروض أسعار أو قوائم أسعار أو قبول عروض أو فواتير أو أي مستندات أو معلومات أخرى صادرة عن البائع تخضع للتصحيح دون أي مسؤولية من جانب البائع.

القسم 2 – الأسعار

ما لم ينص البائعون صراحة على خلاف ذلك، فإن جميع الأسعار المذكورة هي أسعار تسليم المصنع ولا تشمل تكلفة التعبئة. تضاف إلى السعر أي ضريبة قيمة مضافة أو أي ضريبة مبيعات أو رسوم استهلاك أخرى يدفعها البائع أو يتعين عليه دفعها، وتكون مستحقة الدفع من قبل المشتري. ب. يجوز للبائع، وفقًا لتقديره المطلق، قبول أو رفض أي طلب يقدمه المشتري. يجوز للبائع تغيير سعر البضائع التي سيتم إصدار فواتير بها للمشتري في المستقبل دون إشعار مسبق. ج. في حالة قيام المشتري بإلغاء جزء من الطلب وفقًا لأحكام البند 12، يحتفظ البائع بالحق في مراجعة السعر أو الأسعار المعروضة للبضائع التي تم تسليمها بالفعل. د. يتم دفع سعر العقد بالجنيه الإسترليني، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك بشكل محدد وخطي من قبل البائع. يحتفظ البائع بالحق في مراجعة سعر (أسعار) العقد في حالة انخفاض قيمة الجنيه الإسترليني أو حدوث تغيير جوهري في قيمة الجنيه الإسترليني في أسواق الصرف الأجنبي.

القسم 3 – الشروط والضمان

في حالة توفير عينات من البضائع أو مخطط ألوان، يتم تقديمها فقط كدليل على فئة البضائع أو حجمها أو لونها المذكور في عرض الأسعار، ولا يجوز إجراء مبيعات البضائع بالرجوع إلى أي من هذه العينات أو مخططات الألوان. ب. على الرغم من أن جميع الأوصاف والرسوم التوضيحية للبضائع الواردة في الكتالوجات والكتيبات والمواقع الإلكترونية وقوائم الأسعار المقدمة من البائع قد تم إعدادها بعناية، إلا أنها تهدف إلى تقديم إرشادات عامة فقط ولا تشكل جزءًا من أي عقد لبيع البضائع، ولا يتم قبول أي مسؤولية عن أي أخطاء أو سهو فيها أو عن أي خسارة أو ضرر ناتج عن الاعتماد على هذه الأوصاف والرسوم التوضيحية. ج. عندما يوافق البائع على تقديم خطة مصممة خصيصًا، يوافق المشتري على أنه ملزم بالتحقق من دقة وملاءمة الخطة وأن البائع لن يكون مسؤولاً عن أي إغفالات أو أخطاء في القياسات المقدمة. حقوق الطبع والنشر في الخطة التي وضعها البائع هي ملكه وتظل كذلك، ولا يجوز إعادة إنتاجها كليًا أو جزئيًا دون موافقة خطية. إذا ادعى المشتري أو اكتشف عيبًا في البضائع، فسوف يسعى المشتري للحصول على موافقة مسبقة وإعادة تلك البضائع إلى البائع أو، إذا احتفظ المشتري بالبضائع، تعويض البائع والحفاظ على تعويضه عن جميع المسؤوليات والمطالبات التي قد تنشأ عن العيب أو تتعلق به. هـ. لا يتحمل البائع أي مسؤولية عن معرفة الغرض النهائي أو الاستخدام الذي ستستخدم من أجله البضائع، ويتعهد المشتري بإجراء أي اختبارات أو فحوصات ضرورية للتأكد من أن البضائع مناسبة لهذا الاستخدام النهائي.

القسم 4 – التسليم من قبل البائع

ما لم ينص البائع صراحةً على خلاف ذلك كتابةً، يكون التسليم على أساس F.O.B.، في مكان العمل المعتاد للبائع. ب. أي تواريخ محددة لتسليم البضائع هي تواريخ تقريبية فقط ولا يتحمل البائع أي مسؤولية عن أي تأخير في تسليم البضائع مهما كان سببه. لا يعتبر وقت التسليم جوهريًا ما لم يتفق البائع على ذلك مسبقًا كتابةً. ج. عندما يتم عرض البضائع للتسليم إلى موقع ما، فإن التزام البائع هو التسليم في أقرب مكان ممكن من الموقع بقدر ما تسمح به الطرق الصلبة الآمنة. يتعين على المشتري توفير العمالة اللازمة لتفريغ البضائع وتكديسها على نفقته الخاصة. د. يحتفظ البائع بالحق في تسليم البضائع على دفعات، وفي هذه الحالة تعامل كل دفعة على أنها عقد منفصل، باستثناء أن تسليم الدفعات اللاحقة قد يتم تعليقه حتى يتم سداد ثمن البضائع الواردة في الدفعات السابقة بالكامل. هـ. عندما يحتفظ البائع بالبضائع في انتظار تعليمات التسليم، قد تخضع هذه البضائع لرسوم تخزين. بالنسبة للعملاء الذين لديهم حسابات، يجب سداد ثمن هذه البضائع في أو قبل آخر يوم من الشهر التالي لشهر الفاتورة؛ أما بالنسبة للعملاء الذين ليس لديهم حسابات، فيجب سداد الثمن عند الطلب. و. في حالة عدم وجود تعليمات شحن، يعتبر إصدار الفاتورة بمثابة تسليم إلى المشتري.

القسم 5 – التحصيل من قبل المشتري

عندما يتم بيع البضائع "من المصنع"، يجب على المشتري استلام البضائع من مقر البائع في غضون سبعة أيام من إخطار البائع للمشتري بأن البضائع جاهزة للاستلام. ب. إذا لم يستلم المشتري البضائع في غضون سبعة أيام من إخطاره بأنها جاهزة للاستلام، فيجوز للبائع، دون المساس بأي حق أو تعويض آخر متاح للبائع، ما يلي: 1. تخزين البضائع حتى التسليم الفعلي وتحميل المشتري التكاليف المعقولة (بما في ذلك التأمين) للتخزين؛ أو ii. بيع البضائع بأفضل سعر يمكن الحصول عليه (بعد خصم جميع نفقات التخزين والبيع المعقولة) وحساب الفرق بين السعر المتعاقد عليه والسعر الفعلي للمشتري أو تحميل المشتري أي عجز عن السعر المتعاقد عليه.

القسم 6 – قبول البضائع

يعتبر المشتري قد قبل البضائع بعد 48 ساعة من تسليمها إليه. ب. يجب على المشتري إجراء فحص شامل للبضائع في غضون 48 ساعة من التسليم وإرسال إخطار كتابي إلى البائع في غضون 5 أيام عمل من تسليم البضائع بأي عيوب قد تكشفها الفحوصات المعقولة. ج. عندما يقبل المشتري البضائع أو يعتبر أنه قد قبلها، لا يحق له رفض البضائع التي لا تتوافق مع العقد.

القسم 7 – أطوال البكرات

عندما تباع البضائع بالطول المقاس، قد يكون هناك تباين في الطول بنسبة ±3٪. في حالة وجود مطالبة، يحتفظ البائع بالحق في الإصرار على إعادة البكرة للقياس قبل الاتفاق على التسوية.

القسم 8 – اتفاقيات الائتمان

في حالة منح البائع للمشتري تسهيلات ائتمانية، يتعين على المشتري سداد ثمن البضائع و/أو الخدمات وفقًا لشروط الدفع المحددة في الفاتورة أو، إذا طلب البائع ذلك بموجب البند (ب) من هذا البند 8، يتم السداد عند الطلب دون أي فترة إشعار. يحتفظ البائع بالحق في سحب أو تغيير التسهيلات الائتمانية في أي وقت للمشتري دون إبداء أي سبب لذلك، أو دون أن يترتب على ذلك أي مسؤولية تجاه المشتري. ج. إذا أخذ المشتري بضائع من البائع تتجاوز حد الائتمان الممنوح للمشتري، يجوز للبائع أن يطلب الدفع عند التسليم مقابل هذه البضائع الزائدة.

القسم 9 – شروط الدفع والفائدة

يجب سداد السعر وضريبة القيمة المضافة في غضون 30 يومًا من تاريخ فاتورة البائع. ب. تتراكم الفائدة على الفواتير المتأخرة من تاريخ استحقاق السداد، وتُحسب على أساس يومي حتى تاريخ السداد بمعدل 5% سنويًا فوق سعر الفائدة الأساسي لبنك إنجلترا الساري من وقت لآخر. تستحق هذه الفائدة بعد أي حكم قضائي وكذلك قبله. ج. يدفع المشتري جميع الحسابات بالكامل ولا يمارس أي حقوق مقاصة أو مطالبة مقابلة ضد الفواتير المقدمة من البائع.

القسم 10 – التأخر في السداد

عند تأخر سداد أي من فواتير البائع، يجوز للبائع تعليق تنفيذ العقود المتعلقة بالفاتورة و/أو أي عقد آخر قائم بين البائع والمشتري. ب. في حالة اتخاذ البائع إجراءً قانونيًا ضد المشتري لخرقه التزامات السداد المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، يتحمل المشتري جميع التكاليف والمصروفات التي يتكبدها البائع على أساس التعويض الكامل.

القسم 11 – المخاطر والمسؤولية

ينتقل خطر تلف البضائع أو فقدانها إلى المشتري في وقت التسليم أو، إذا كان المشتري موجودًا في وقت تسليم البضائع، في الوقت الذي قدم فيه البائع عرضًا لتسليم البضائع. لأغراض هذا البند 11، تعني كلمة "تسليم" وصول البضائع إلى مكان التسليم الخاص بالمشتري عندما يكون التسليم من قبل البائع، أو التحميل الآمن للبضائع في مركبات المشتري في مقر البائع عندما يكون التسليم عن طريق الاستلام من قبل المشتري. لا يتحمل البائع بأي حال من الأحوال المسؤولية عن الأضرار المتعلقة ببيع أو استخدام أي منتج مباع بموجب هذه الاتفاقية بأي مبلغ يزيد عن مبلغ سعر الشراء الذي حصل عليه البائع مقابل ذلك المنتج المعين. بالإضافة إلى ذلك، لا يتحمل البائع المسؤولية عن أي أضرار أو تكاليف أو نفقات تبعية أو عرضية أو خاصة في حالة أي خرق للضمان أو في حالة أي خسارة أو ضرر أو إصابة أو تكلفة ناتجة عن أو ناشئة عن أو تتعلق بالبضائع المباعة بموجب هذه الاتفاقية. عندما تحمل أي سلع مباعة بموجب هذا العقد علامة أو علامة تجارية أو اسم تجاري معين، ملصق بناءً على طلب المشتري، فإنه من المفهوم بين الطرفين أن المشتري يضمن أن له الحق في استخدام العلامة أو العلامة التجارية أو الاسم التجاري المذكور، وأنه يوافق بموجب هذا على تعويض البائع وإبراء ذمته من أي خسارة أو ضرر أو مطالبة من أي شخص فيما يتعلق بذلك. ب. يوافق المشتري على تعويض البائع وإبراء ذمته من المسؤولية عن جميع النفقات، بما في ذلك الرسوم القانونية، التي يتكبدها البائع والتي قد تنشأ فيما يتعلق بإنفاذ البائع لحقوقه بموجب هذا العقد. ج. لا يتحمل البائع أي مسؤولية عن معرفة الغرض النهائي الذي ستُستخدم من أجله البضائع، ويتعهد المشتري بإجراء أي اختبارات أو فحوصات ضرورية للتأكد من أن البضائع مناسبة لهذا الاستخدام النهائي.

القسم 12 – الاحتفاظ بحق الملكية

بغض النظر عن التسليم وانتقال مخاطر البضائع أو أي حكم آخر من هذه الشروط، لا تنتقل ملكية البضائع إلى المشتري حتى يستلم البائع نقدًا (أو أموالًا متاحة) الدفع الكامل لسعر البضائع وجميع البضائع الأخرى المتفق على بيعها من البائع إلى المشتري والتي يكون الدفع مستحقًا لها في ذلك الوقت. ب. إلى أن تنتقل ملكية البضائع إلى المشتري، يحتفظ المشتري بالبضائع بصفته الوكيل الائتماني والوصي للبائع، ويجب عليه أن يبقي البضائع منفصلة عن بضائع المشتري والأطراف الثالثة وأن يخزنها ويحميها ويؤمنها بشكل سليم ويحددها على أنها ملكية البائع. وحتى ذلك الوقت، يحق للمشتري إعادة بيع البضائع أو استخدامها في سياق أعماله العادية، ولكنه يجب أن يقدم للبائع كشفاً عن عائدات البيع أو غير ذلك من عائدات البضائع، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، بما في ذلك عائدات التأمين، ويجب أن يحتفظ بجميع هذه العائدات منفصلة عن أي أموال أو ممتلكات للمشتري وأطراف ثالثة، وفي حالة العائدات الملموسة، يجب تخزينها وحمايتها وتأمينها بشكل مناسب. ج. حتى يحين الوقت الذي تنتقل فيه ملكية البضائع إلى المشتري (وشريطة أن تكون البضائع لا تزال موجودة ولم يتم إعادة بيعها)، يحق للبائع في أي وقت أن يطلب من المشتري تسليم البضائع إلى البائع، وإذا لم يقم المشتري بذلك على الفور، يحق للبائع دخول أي مبنى تابع للمشتري أو أي طرف ثالث حيث يتم تخزين البضائع واستعادة البضائع. د. لا يحق للمشتري رهن أو فرض أي رسوم بأي شكل من الأشكال كضمان لأي ديون على أي من البضائع التي تظل ملكًا للبائع، ولكن إذا قام المشتري بذلك، فإن جميع الأموال المستحقة على المشتري للبائع تصبح (دون المساس بأي حق أو تعويض آخر للبائع) مستحقة وواجبة السداد على الفور.

القسم 13 – إلغاء العميل للطلب

لا يجوز إلغاء العقود والطلبات وأجزاء منها إلا بموافقة البائع الخطية على هذا الإلغاء. في حالة موافقة البائع على هذا الإلغاء، يحتفظ البائع بالحق في تحميل المشتري مبلغ أي خسائر أو نفقات ناتجة بشكل مباشر أو غير مباشر عن هذا الإلغاء. في حالة عدم موافقة البائع على هذا الإلغاء، يحتفظ البائع بالحق في استرداد سعر الفاتورة من المشتري وتحميل المشتري الخسائر الإضافية المباشرة وغير المباشرة الناتجة عن هذا الإلغاء. في أي حالة يُطلب فيها من البائع إيداع مبلغ لدى المصنع أو المورد فيما يتعلق بأمر شراء، يجوز للبائع أن يطلب من المشتري سداد هذا المبلغ في حالة الإلغاء.

القسم 14 - إعادة البضائع من قبل العميل

لن يقبل البائع إعادة البضائع من قبل العملاء إلا بعد الحصول على موافقة مسبقة منه. في حالة الرغبة في إعادة البضائع، يجب على العملاء الاتصال بالبائع للحصول على "رقم إشعار إعادة البضائع" الذي يجب إرفاقه بالبضائع بطريقة مناسبة. يحتفظ البائع بالحق في رفض قبول البضائع المرتجعة من المشتري. في الحالات التي يوافق فيها البائع على قبول الإرجاع، يحتفظ البائع بالحق في فرض رسوم معالجة لا تتجاوز 50٪ من سعر الفاتورة للبضائع. ب. باستثناء الحالات التي يتم فيها إرجاع البضائع بسبب تلفها أو خضوعها لمطالبة بالضمان، يجب أن تصل البضائع المرتجعة إلى البائع في حالة تسمح بإعادة بيعها. في حالة عدم جودة حالة البضائع المرتجعة، يحتفظ البائع بالحق في سحب أي اتفاقية ائتمان مع المشتري أو فرض رسوم معالجة. ج. في حالة طلب المشتري قص الحبل إلى طول معين. لا يمكن إرجاع الحبل أو استرداد قيمته.

القسم 15 – الموافقات

لا يتحمل البائع مسؤولية الحصول على أي موافقات ضرورية لتركيب البضائع، سواء من السلطات المحلية أو غيرها، أو لضمان أن يكون تركيب البضائع متوافقًا مع أحكام أي لوائح أو قوانين أو قوانين محلية.

القسم 16 – القوة القوة

لا يتحمل البائع أي مسؤولية تجاه المشتري ولا يعتبر مخالفاً للعقد بسبب أي تأخير في أداء أو أي إخفاق في أداء أي من التزامات البائع فيما يتعلق بالبضائع، إذا كان التأخير أو الإخفاق ناتجاً عن أي سبب خارج عن سيطرة البائع المعقولة. دون المساس بعمومية ما سبق، تعتبر الأسباب التالية خارجة عن سيطرة البائع: ب. القضاء والقدر، والانفجار، والفيضان، والعاصفة، والحريق، والحوادث؛ ج. الحرب أو التهديد بالحرب، والتخريب، والتمرد، والاضطرابات المدنية، والمصادرة؛ د. أي إجراءات أو قيود أو لوائح أو قوانين محلية أو حظر أو تدابير من أي نوع من جانب أي سلطة حكومية أو برلمانية أو محلية؛ هـ. لوائح الاستيراد أو التصدير أو الحظر؛ و. الإضرابات أو الإغلاق أو غيرها من الإجراءات الصناعية أو النزاعات التجارية (سواء شملت موظفي البائع أو طرف ثالث)؛ ز. صعوبات في الحصول على المواد الخام أو العمالة أو الوقود أو قطع الغيار أو الآلات؛ ح. انقطاع التيار الكهربائي أو تعطل الآلات.

المادة 17 – الإعسار

يحق للبائع إنهاء العقد على الفور في حالة إفلاس المشتري أو إعساره أو إبرامه اتفاقات مع دائنيه أو تعيين حارس قضائي عليه أو دخوله في مرحلة التصفية (بخلاف ما يتعلق بإعادة الهيكلة أو الاندماج)، وفي أي من هذه الحالات لا يكون على البائع أي التزامات أخرى بموجب هذا العقد ويصبح سعر جميع البضائع المسلّمة والأعمال المنجزة مستحقًا وواجب السداد على الفور.

المادة 18 – القانون المعمول به

تخضع هذه الشروط وتفسر وفقًا للقانون الإنجليزي، وتخضع جميع النزاعات الناشئة عنها لاختصاص المحاكم الإنجليزية.

القسم 19 – عام

لا يعتبر أي بند من بنود هذه الاتفاقية متنازلاً عنه ولا يعتبر أي خرق أو تقصير مبرراً ما لم يكن هذا التنازل أو التبرير مكتوباً وموقعاً من قبل مسؤول مفوض من الطرف الذي قام بالكتابة. ب. إذا كان أي بند أو جزء من بند في هذه الاتفاقية غير صالح أو غير قابل للتنفيذ، أو تم اعتباره كذلك من قبل أي سلطة أو محكمة مختصة، فإن هذا البطلان أو عدم القابلية للتنفيذ لا يؤثر على البنود الأخرى أو أجزاء البنود الأخرى في هذه الاتفاقية، والتي تظل جميعها سارية المفعول ونافذة. ج. تم إدراج العناوين في هذا المستند للتسهيل فقط ولا تشكل جزءًا من تفسيره أو يشار إليها في تفسيره.

القسم 20 – معلومات الاتصال

يجب إرسال الأسئلة المتعلقة بشروط الخدمة إلينا على العنوان [email protected]

المحمل المسبق